編者按:在聯合國人權理事會第37次會議期間,中國人權研究會3月7日在日內瓦萬國宮舉辦“西藏文化的保護與發展”邊會,深入介紹西藏保護和發展傳統文化方面所采取的努力和取得的成就。來自各國政府、國際組織和非政府組織的代表及專家學者、媒體記者等60余人與會。這是中國非政府組織首次在日內瓦萬國宮舉行涉藏主題邊會。四位土生土長的藏族學者和撰寫多本有關西藏著作的法國作家布雷斯勒在會上發言,就頗受關注的多個議題予以闡釋,旨在讓外界更深入地認識西藏文化,了解西藏發展。
本網自27日起連續刊登學者們的與會發言,與網友一起聆聽日內瓦萬國宮的中國西藏之聲。
扎洛:學習使用和發展藏語文得到有效保障(摘要)
藏語文是藏族人民交流思想感情的重要工具,她記載和傳播著藏民族的優秀文化。中國各民族都有使用和發展自己語言文字的自由,這個政策寫進了《中華人民共和國憲法》和《民族區域自治法》。
在西藏學習、使用和發展藏語文是有充分的法律保障的。1987年西藏自治區通過了《西藏自治區學習使用和發展藏語文的規定》,2002年5月進行了修訂。該法規明確規定,藏語文是自治區通用的語言文字;自治區堅持各民族語言文字平等的原則,維護語言文字法制的統一;各級人民政府應當重視和加強學習、使用和發展藏語文工作。同時明確規定,自治區各級國家機關在執行職務時,藏語文和國家通用語言文字具有同等效力。規定義務教育階段,以藏語文和國家通用語言文字作為基本的教育教學用語用字,開設藏語文、國家通用語言文字課程。
學習、使用和發展藏語文實施了有效舉措。所有的法規、決議、正式文件以及報刊廣播、電視都使用藏漢兩種語言文字。各級學校建立了藏語文教學教材體系。所有單位、街道、路標和公共設施一律使用藏漢兩種文字的標識。成立全國藏語術語標準化工作委員等機構,開展藏語新詞術語標準化規范化工作。每年出版的藏文圖書都在100種以上,藏文實現了信息化處理,藏文編碼通過國際標準,成為中國第一個具有國際標準的少數民族文字。
藏民族自身在藏語文保護發展過程中也發揮著重要作用。我作為一名藏族,從小就受到了很好的藏語文教育,能夠熟練自如地使用藏語文學習、工作和生活。作為一名藏學研究者,自身參與或經歷了許多藏語文保護和發展工作。例如,我本人所在的中國藏學研究中心歷時20年對勘完成了舉世矚目的《中華大藏經•藏文卷》;正在實施列入國家“十二五”期間重點文化工程的《中華大典•藏文卷》重大文化項目,預計收書上千種,成為保護和弘揚藏族傳統文化的又一個標志性工程;成立藏文文獻資源數據中心,為藏文文獻資源的保護和利用提供了平臺;出版大量藏文化典籍圖書;發表眾多科研成果等等,所有這些都為藏文化的保護與發展做出了貢獻,為藏語文的學習、使用和發展提供了重要支撐。
我相信,藏語文的明天在中華民族乃至世界多元語言文化中占有更加獨特的地位,發揮更重要的作用。
?。ㄔ?,中國人權研究會理事、中國社會科學院近代史研究所研究員 。)
?。ū疚慕浿袊藱嘌芯繒跈喟l布,轉載請注明來源“中國人權網”。)
|